NESAİ SÜNEN-İ KÜBRA

Bablar    Konular    Numaralar

KİTABU AMELU’L-YEVM VE’L-LEYL

<< 2503 >>

التفدية

70- Feda Etme

 

أخبرنا إسحاق بن إبراهيم قال أخبرنا محمد بن بشر عن مسعر عن سعد بن إبراهيم عن عبد الله بن شداد بن الهاد قال سمعت عليا يقول ما سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يجمع أبويه لأحد الا لسعد

 

[-: 9947 :-] Abdullah b. Şeddad b. el-Hadı Hz. Ali'den naklediyor: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Sa'd dışında hiç kimseye hem anne hem de babasının adını aynı anda zikrederek feda ettiğini hiç işitmedim.

 

9948, 9949, 9950 ile 9951. hadislerde yine gelecektir.   -  Tuhfe: 10190.

 

Diğer tahric: Hadisi Buhari (2905, 4058, 4059), Müslim (2411), İbn Mace (129), Tirmizi (2828, 2829, 3753, 3755), Ahmed, Müsned (709) ve İbn Hibban (6988) rivayet etmişlerdir.

 

 

أخبرنا محمد بن المثنى قال حدثنا شعبة عن سعد بن إبراهيم عن عبد الله بن شداد عن علي قال ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم يفدي أحدا غير سعد فإني سمعته يقول إرم فداك أبي وأمي

 

[-: 9948 :-] Hz. Ali der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in SaId dışında hiç kimseye hem anne, hem de babasının adını zikrederek feda ettiğine şahit olmadım. Saldıa ise: "At! Anam babam sana feda olsun!" buyurmuştu,

 

Tuhfe: 10190.

 

 

أخبرنا محمد بن بشار قال حدثنا يحيى عن سفيان عن سعد بن إبراهيم عن عبد الله بن شداد عن علي قال ما رأيت النبي صلى الله عليه وسلم جمع أبويه لأحد الا لسعد فإنه قال ارم فداك أبي وأمي

 

[-: 9949 :-] Hz. Ali der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Sa'd dışında hiç kimseye hem anne, hem de babasının adını zikrederek feda ettiğine şahit olmadım. Sa'd'a ise: "At! Anam babam sana feda olsun!" buyurmuştu.

 

Tuhfe: 10190 .

 

 

أخبرنا إسحاق بن مطر النيسابوري قال حدثنا سفيان عن بن جدعان عن سعيد هو بن المسيب عن علي قال ما رأيت رسول الله صلى الله عليه وسلم جمع أبويه لأحد غيره يعني سعدا فإنه قال له يوم أحد ارم فداك أبي وأمي ذكر الاختلاف على يحيى بن سعيد في هذا الحديث

 

[-: 9950 :-] Hz. Ali der ki: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem)'in Sa'd dışında hiç kimseye hem anne, hem de babasının adını zikrederek feda ettiğine şahit olmadım. Sa'd'a ise: "At! Anam babam sana feda olsun!" buyurmuştu.

 

Tuhfe: 10116.

9947. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا إبراهيم بن سعيد الجوهري قال حدثنا سفيان عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن المسيب عن علي قال ما سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يجمع أبويه لأحد غير سعد

 

[-: 9951 :-] Hz. Ali der ki: Nebi (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Sa'd dışında hiç kimseye hem anne, hem de babasının adını aynı anda zikrederek feda ettiğini hiç işitmedim.

 

Tuhfe: 10116.

9947. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا قتيبة بن سعيد قال حدثنا الليث عن يحيى عن بن المسيب قال قال سعد لقد جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم يوم أحد أبويه كليهما يريد حين قال فداك أبي وأمي وهو يقاتل

 

[-: 9952 :-] Sa'd der ki: Uhud savaşında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) benim için hem anne, hem de babasını zikretti ve vuruşurken: "Anam babam sana feda olsun!" buyurdu.

 

Tuhte: 3857.

8158. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا علي بن خشرم قال حدثنا عيسى هو بن يونس عن يحيى بن سعيد عن بن المسيب عن سعد قال جمع لي رسول الله صلى الله عليه وسلم أبويه يوم أحد قال ارم فداك أبي وأمي قال أبو عبد الرحمن وهذا الصواب عندنا وحديث سفيان خطأ والله أعلم

 

[-: 9953 :-] Sa'd der ki: Uhud savaşında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) benim için hem anne, hem de babasını zikretti ve: "Vur! Anam babam sana feda olsun!" buyurdu.

 

Nesai der ki: Bizim yarum1zda doğru olan rivayet budur. Süfyan'ın hadisi ise hatalıdır. Doğrusunu da Allah bilir.

 

Tuhte: 3857.

8158. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا محمد بن خليل عن مروان بن معاوية عن هاشم وهو بن هاشم بن هاشم بن عتبة قال سمعت سعيد بن المسيب يقول سمعت سعدا يقول نثل رسول الله صلى الله عليه وسلم كنانته يوم أحد وقال ارم فداك أبي وأمي

 

[-: 9954 :-] Said b. el-Müseyyeb, Sa'd'ın şöyle dediğini bildirir: Uhud savaşı sırasında Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) torbasındaki akları çıkarıp bana verdi ve: "At! Anam babam sana feda olsun!" buyurdu.

 

Tuhfe: 13857.

8158. hadiste tahrici yapıldı.

 

 

أخبرنا الحسين بن منصور بن جعفر النيسابوري قال حدثنا عمرو بن محمد قال حدثنا بكير بن مسمار قال سمعت عامر بن سعد عن أبيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال يوم أحد وهو يناوله السهم ارم فداك أبي وأمي قال فرميت رجلا ممن المشركين فأقعصته قال أبو عبد الرحمن رواية الليث وعيسى بن يونس أولى عندنا بالصواب من حديث سفيان بن عيينة والله أعلم ذكر الاختلاف على هشام بن عروة

 

[-: 9955 :-] Amir b. Sa'd, babasından naklediyor: Resulullah (Sallallahu aleyhi ve Sellem) Uhud savaşı sırasında bana okları tek tek veriyor ve: "At! Anam babam sana feda olsun!" diyordu. Bunun üzerine Müşriklerden vurduğum bir adamı yerinde öldürdüm.

 

Nesai der ki: Leys ile Isa b. Yunus'un rivayetleri bizim yanımızda Süfyan b. Uyeyne'nin hadisinden daha doğrudur. Doğrusunu da Allah bilir.

 

Tuhfe: 3873.

8158. hadiste tahrici yapıldı.